วันอังคารที่ 1 ธันวาคม พ.ศ. 2558

Lie, Lie, Lay

สวัสดีค่ะ เผลอแป๊บเดียวย่างเข้าเดือนสุดท้ายของปีกันแล้ว วัน เวลานั้นผ่านไปไวเหมือนโกหกจริงๆ หรือที่ฝรั่งเขาพูดว่า Time flies (ไทม์ ฟลายส์)
เดือนนี้มีวันสำคัญและเทศกาลเยอะแยะ เริ่มต้นด้วยวันสำคัญของคนไทย ก็คือวันพ่อ วันนี้แอดมินมีเรื่องราวเกี่ยวกับเด็กหญิงคนนึงที่เขียนเรียงความถึงพ่อมาให้ฝึกฟังกันค่ะ วิดีโอนี้มีชื่อว่า
Daddy is a liar. พ่อเป็นคนโกหก



liar ('ไล เออร์)   n.  คนโกหก
lie   ( ไล )         v.  โกหก หรือแปลว่า นอน, หมอบก็ได้นะ
คำๆ นี้เวลาเปลี่ยนเป็นกริยาช่องที่ 2 และ 3 ต้องระวังให้ดี เพราะจะสับสนนิดหน่อยค่ะ อีกคำคือ lay ที่แปลว่า วาง,วางไข่

ลองมาดูกันค่ะว่า สามคำนี้ เวลาเปลี่ยนเป็นกริยาช่องต่างๆ ทำให้เราสับสนยังไง


                                                  ช่อง 1              ช่อง 2           ช่อง 3
               lie (โกหก)                    lie                    lied                lied
               lie (นอน)                      lie                    lay                 lain
               lay (วาง, วางไข่)           lay                   laid                laid



Happy Father's Day!


วันพฤหัสบดีที่ 19 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

Learn English with Joke (I)

Pantherlc วันนี้ จะมาแนะนำวิธีการจดจำคำศัพท์ที่มีความหมายมากกว่าหนึ่ง ผ่านการเล่นคำ จากเว็บไซต์ www.engvid.com ค่ะ

Question: Why did the teacher wear sunglasses to the class?
                  ทำไมคุณครูต้องใส่แว่นกันแดดไปสอนหนังสือ?

                                                             
                                                             
Answer: Because her students were so bright.
                เพราะนักเรียนของเธอ bright มากกกกก

ประโยคข้างบน เป็นการเล่นคำว่า bright ที่แปลว่า สว่างจ้า หรือฉลาดหลักแหลมก็ได้ ปกติคนไทยเราจะคุ้นเคยกับคำว่า intelligent มากกว่า แต่ถ้าเบื่อใช้คำเดิมๆ ก็เปลี่ยนมาใช้ bright แทนได้ค่ะ คำนี้สั้นกว่าด้วยนะ

ด้านล่างเป็นฉบับเต็มนะคะ คลิกเข้าไปดูเพิ่มเติมกันได้เล้ยย....




See you next time!




วันพฤหัสบดีที่ 29 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Commonly mispronounced English words.






The singing singer's belonging is longer than mine.    
ใครอ่านออกเสียงประโยคข้างต้นว่าอย่างไรกันบ้างคะ?

คำในประโยคที่ยกตัวอย่างข้างบน เป็นคำที่คนไทยมักออกเสียงผิดอยู่บ่อยๆ


รายการประกวดร้องเพลงในเมืองไทย มักมีชื่อเรียกว่า ซิงกิ้ง คอนเทสต์
เรามักเรียกนักร้องว่า ซิงเกอร์
เวลาไปเดินห้างมักได้ยินประกาศให้ระวังสิ่งของมีค่า โดยเรียกทรัพย์สินของเราว่า บิลองกิ้ง

ถ้าลองเปิดดิคชันนารี ที่มีคำอ่านเป็นสัญลักษณ์เทียบเสียงดู เราจะเห็นคำอ่านที่ถูกต้องเป็นแบบนี้ค่ะ
singer   (ˈsɪŋə)   n.  นักร้อง           
singing (ˈsɪŋɪŋ)  nการร้องเพลง
belonging  (bɪˈlɒŋɪŋ)  n. สิ่งของมีค่า

ซึ่งสัญลักษณ์ ŋ ที่เขียนคล้ายๆตัว n แต่มีหางยาวๆ เทียบกับภาษาไทย จะออกเสียงเหมือน ง. ค่ะ
ดังนั้น คำเหล่านี้ จึงอ่านออกเสียงที่ถูกต้องได้ว่า ซิงเงอร์ /  ซิงงิง / และ บิลองงิง  ตามลำดับ


ส่วน  longer('loŋ-gər) ที่แปลว่ายาวกว่า ใช้สัญลักษณ์ตัว g จึงอ่านว่า ลองเกอร์  ตามปกติ

เปิดดิคชันนารีคราวหน้า นอกจากหาความหมายแล้ว ลองหัดสังเกตคำอ่านกันดูนะคะ มีคำอีกมากมายที่เราอ่านตามความเคยชิน แต่อาจจะเป็นการออกเสียงที่ไม่ถูกต้องค่ะ





วันจันทร์ที่ 19 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Beauty is only skin deep.

ความล้ำหน้าของเทคโนโลยีกล้องถ่ายรูปบนมือถือ รวมทั้งแอพแต่งภาพของยุคนี้ ทำเอาหลายคนอดไม่ได้ที่จะต้องเซลฟี่รูปตัวเอง แชร์ผ่านโซเชียลมีเดียอยู่ตลอดเวลา เพราะภาพที่ได้นั้นจะสามารถปรับแต่งได้จนสวยงามถูกใจ วันนี้ Pantherlc ก็เลยมีสำนวนภาษาอังกฤษ ที่เกี่ยวกับความสวยความงามมาฝากกันค่ะ

Beauty is only skin deep. แปลเป็นภาษาไทย ก็จะได้ประมาณว่า ความสวยนั้นเป็นเพียงแค่เปลือกนอก ไม่สำคัญเท่าความดีภายใน

ยกตัวอย่างเช่น
Nancy is so damn beautiful, but beauty is only skin deep. 
แนนซี่นี่โคตรสวยเลย แต่ความสวยมันก็แค่เปลือกนอกเท่านั้นแหละ

แล้วพบกันใหม่คราวหน้าค่ะ

Cr. Plushlamour.com



วันจันทร์ที่ 12 ตุลาคม พ.ศ. 2558

ความแตกต่างของการใช้ Should และ Should have + V.3



ในข้อสอบ ECL มักจะมีการออกสอบเรื่องของการใช้ should อยู่บ่อยๆ ซึ่งคำว่า should ที่แปลว่า ควร, ควรจะ เป็น Helping verb ต้องตามด้วย Base verb (กริยาที่ยังไม่ผัน) เสมอนะคะ  เช่น
You should get some sleep now. เธอควรนอนพักได้แล้วนะ

แต่ถ้าเมื่อไหร่ที่ should ตามด้วย have + v.3 จะแปลว่าควรทำ (แต่ในอดีตที่ผ่านมาแล้วเราไม่ได้ทำ) ยกตัวอย่างเช่น
I should've told you what you meant to me. ฉันควรจะบอกกับเธอว่าเธอมีความหมายกับฉันมากแค่ไหน (แสดงว่าในความเป็นจริง ฉันไม่ได้บอกเธอไป)

ดังนั้น เวลาที่เราเสียดายกับบางสิ่งบางอย่างที่ไม่ได้ทำในอดีต เราก็สามารถนำรูปแบบประโยคเหล่านี้ไปใช้พูดได้ค่ะ

ตัวอย่างเพลงสากล ที่มีการใช้ should have + v.3 ในเนื้อร้อง



วันจันทร์ที่ 5 ตุลาคม พ.ศ. 2558

Vegetarian Festival

เริ่มต้นโพสต์แรกของ Pantherlc ต้อนรับเทศกาลกินเจที่กำลังจะมาถึงในอีกไม่กี่วันนี้นะคะ โดยในปีนี้  เทศกาลกินเจจะเริ่มตั้งแต่วันที่ 13 ตุลาคม ไปสิ้นสุดในวันที่ 21 ตุลาคม 2558

ช่วงเทศกาลกินเจคือ Nine Emperor Gods Festival หรือ Vegetarian Festival เป็นเวลาที่ผู้กินเจ งดเว้นจากการบริโภคเนื้อสัตว์และผักที่มีกลิ่นฉุน (pungent vegetables) 

ส่วนอาหารที่เป็นพระเอกในเทศกาลนี้ ก็คงหนีไม่พ้นเต้าหู้ (tofu) และอาหารที่ทำจากโปรตีนเกษตร ซึ่งในภาษาอังกฤษ เราจะเรียกว่า gluten หรือ seitan ก็ได้ค่ะ

สำหรับการออกเสียงภาษาอังกฤษ สามารถคลิกเข้าไปฟังได้ที่  http://dictionary.cambridge.org



Welcome to Pantherlc Blog

Hello and welcome to Pantherlc blog. Here, you can learn English whenever and wherever you want. Studying English from textbook is repetitious sometimes. So, why don’t you start to learn it from something else that interests you ─ something like lyric, quote, and movie?

Keep in mind that English is all around!