วันอังคารที่ 1 ธันวาคม พ.ศ. 2558

Lie, Lie, Lay

สวัสดีค่ะ เผลอแป๊บเดียวย่างเข้าเดือนสุดท้ายของปีกันแล้ว วัน เวลานั้นผ่านไปไวเหมือนโกหกจริงๆ หรือที่ฝรั่งเขาพูดว่า Time flies (ไทม์ ฟลายส์)
เดือนนี้มีวันสำคัญและเทศกาลเยอะแยะ เริ่มต้นด้วยวันสำคัญของคนไทย ก็คือวันพ่อ วันนี้แอดมินมีเรื่องราวเกี่ยวกับเด็กหญิงคนนึงที่เขียนเรียงความถึงพ่อมาให้ฝึกฟังกันค่ะ วิดีโอนี้มีชื่อว่า
Daddy is a liar. พ่อเป็นคนโกหก



liar ('ไล เออร์)   n.  คนโกหก
lie   ( ไล )         v.  โกหก หรือแปลว่า นอน, หมอบก็ได้นะ
คำๆ นี้เวลาเปลี่ยนเป็นกริยาช่องที่ 2 และ 3 ต้องระวังให้ดี เพราะจะสับสนนิดหน่อยค่ะ อีกคำคือ lay ที่แปลว่า วาง,วางไข่

ลองมาดูกันค่ะว่า สามคำนี้ เวลาเปลี่ยนเป็นกริยาช่องต่างๆ ทำให้เราสับสนยังไง


                                                  ช่อง 1              ช่อง 2           ช่อง 3
               lie (โกหก)                    lie                    lied                lied
               lie (นอน)                      lie                    lay                 lain
               lay (วาง, วางไข่)           lay                   laid                laid



Happy Father's Day!